Почему дизайнеры оишбаются в наборе ткеста

Иногда, к счастью, не очень часто, приходится слышать от : "Ваши верстальщики (дизайнеры) не заметили орфографическую ошибку, неправильно набрали слово" и так далее. Естественно, получать такой отзыв не совсем приятно, но справедливости ради надо встать на защиту дизайнеров.

Click to continue reading "Почему дизайнеры оишбаются в наборе ткеста"

Речевое мещанство

Я давно уже хотел написать по этому поводу, но сдерживался, пока не пришел к мысли, что речь, язык, слово оно, в общем-то, достаточно близко связано с тематикой дизайна. Мы привыкли к тому, что дизайн - это прежде всего графика: изображения, шрифты, белое пространство... Их компоновка, гармония сочетаний, визуальные акценты...

Мне кажется, будет разумно расширить сферу восприятия дизайна еще и смысловой составляющей. Ведь результат дизайнерской работы - это и настроение, и ассоциативные цепочки, и, выражаясь распространенным штампом, формирование восприятия - имиджа компании, торговой марки, et cetera.

С этого угла зрения текст, выполненный в классике мещанской речи, убьет и уничтожит всю эстетику любой, даже чрезвычайно хорошо выполненной дизайнерской работы. А мещанизмы проникают в речь со скоростью, которой не снилось и "преведу".

Классический пример: есть и кушать. Благодаря "бигмаку" мы все уже "кушаем" и не задумываемся. Но Макдональдсу простительно, все-таки западная компания. И простительно, правда, в меньшей степени. И вам простительно, если до этого поста вы не знали, что слово "кушать" не употребляется в первом, втором и третьем лице. Кроме нескольких случаев:
- инфинитив в устоявшемся сочетании: "кушать подано";
- в повелительном наклонении: "кушайте, господа";
- и в нем же по отношению к детям: "плохо кушал" и женщинам - "скушай, любимая".

Все.
Но только по этому слову.

Как пишут тексты для сайтов

Помню несколько лет назад мне был предложен вариант текста для сайта моей дизайн-студии, который я с первой строчки однозначно отверг. Даже не со строчки, а со словосочетания "бороздить просторы интернета". Такие обороты и тип повествования, естественно, не приемлим для серьезных компаний - в моем понимании. Однако, сколько нам открытий чудных дарует просмотр сайтов!

Вот, к примеру:

Если Вы, любознательный и пытливый пользователь одного из чудес первого десятилетия ХХI века - интернета, все же заглянули на эту страницу, мы постараемся не разочаровать Вас. Здесь нет скучной и неинтересной истории о нашем прошлом. Мы расскажем Вам о ярком и многообразном будущем, о том, какими мы видим себя в нем, и сделаем это так, что Вы захотите шагнуть в ближайшие годы, выбрав нас в партнеры и единомышленники.
Итак, мы начинаем.

... и blah-blah-blah.

Вопрос: зачем? Зачем писать в стиле повествований а-ля эпоха Возрождения? К чему "раблеанство" во вполне деловом и практичном явлении как корпоративный сайт? Максимум полезной информации и минимум словесной шелухе - вот что необходимо в мире больших скоростей, где каждая секунда на счету.

PS: Уж сколько раз говорилось, из самых разных источников, что "Вы" с большой буквы пишется только, когда идет персональное обращение по имени-отчеству. Все равно, и в текстах сайта, и в каталогах, и в листовах все норовятся вставить "Вы", "Ваше" et cetera. Но это тема для других размышлений.

Или переводчик такой или…?

Пришло резюме где-то с месяцок назад. Пишет дизайнер:

Хотел поработать с вами.Говорят у вас все серьездно.Но я из другого региона.
Если вам нужен результат то какая в пи...... раздница где икто это зделал!
Могу прислать свои (цвета).Мои плакаты и визитки отличаются.

Интересно в этом резюме даже не "пи.....", и не "падонкоффская речь", а последние два предложения. Они явно указывают на электронный перевод. Да и имя соискателя что-то из области прибалтийского.

Я вот думаю - или письмо скомпилировано из двух частей, или онлайн (или софтверные) переводчики уже освоили "превед", "медвед" и прочее. Про "пи...." умолчу. Ноу комментс, как говорится.

PS: Это не фрагмент резюме, это все письмо. И вот определенные вопросы у меня возникают. К примеру: какая должна быть дизайн-студия, с точки зрения соискателя, чтобы она с радостью откликнулась на подобное "резюме"? Второе: если человек не владеет языком, зачем использовать онлайн-переводчики? Не проще ли написать на международном английском?
Думаю, какие-либо советы давать здесь нет смысла, и так все понятно...

Заумности

Надо же умудриться так написать простую в общем-то фразу:

решать ваши маркетинговые задачи посредством построения наиболее эффективной системы визуальной коммуникации с клиентами.

Это про создание сайтов.
И еще из этой же оперы:

разработка комплекса мер и инструментов, позволяющих наладить доверительное и полезное общение между вашим брэндом и теми, для кого он важен, его потребителями

Прям так и представляю, как брэнд кофеек попивает с "его потребителями" [беззлобно].

Странности нашей жизни…

Или что-то не понимаю я, или что-то не понимают они. Приходит мне сегодня спам, озаглавленный: "Пресс-релиз ... (бла-бла-бла)". В принципе, Subject спамерского письма частенько подменяется разного рода умными заголовками, но фишка этого письма в том, что оно действительно содержит ... пресс-релиз (так оно названо).

Сижу и недоумеваю - или это люди уже разучились оперировать понятными терминами, или это рекламная фишка такая.

Пресс-релиз
(англ. press-release - выпуск для прессы), специальные бюллетени для работников печати, радио, телевидения, содержащие документы и информацию, подлежащие срочному опубликованию и распространению.

Воистину, о сколько нам открытий чудных дарует ненавистный спам!

Пословицы и поговорки

Почему люди, наполняя контент своих сайтов, так до безумия любят широко распространенные пословицы и поговорки. Ни один десяток раз приглашение посмотреть портфолио дизайн студии звучит как: "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать"...