Почему дизайнеры оишбаются в наборе ткеста
Иногда, к счастью, не очень часто, приходится слышать от клиентов: "Ваши верстальщики (дизайнеры) не заметили орфографическую ошибку, неправильно набрали слово" и так далее. Естественно, получать такой отзыв не совсем приятно, но справедливости ради надо встать на защиту дизайнеров.
Во-первых, мой опыт набора кадров показывает, что большинство из соискателей вакансии "дизайнер/верстальщик" не обладают врожденной грамотностью. И, видимо, не очень хорошо обучались в школе по русскому языку. Конечно же, в штате моей дизайн-студии нет сотрудников, кто пишет "зделал, нашол и можите" (то есть, обладает колоссальной безграмотностью), но похвастать 100% грамотностью не сможет никто. Я закрываю на это глаза, поскольку блестящее знание правил русского языка не считаю обязательным правилом для творческого состава (за исключением пишущих журналистов). Но есть еще и во-вторых, а оно к грамотности имеет совершенно иное отношение.
Во-вторых, мозг человека обладает способностью кэшировать информацию, и мы не узнаем слово заново, когда читаем текст. Из набора букв мы получаем "образ слова", если так можно выразиться.
К примеру:
лоюбй тескт моежт бтыь прочетн, джае елси бкувы в кждаом своле пеерпутаны мсетами. Глвнаое соранхить поеслдотваельнсоть превой и пеослдней бкувы.
Когда верстальщик или дизайнер набирают текст вручную, они способны допустить и пропустить ошибку. И здесь не будет непосредственной их вины. Проблема заключается в том, что вычитка текста и недопущение ошибок относится к сфере ответственности заказчика, а клиент обычно предпочитает сэкономить на этом этапе. Грустная реальность - в том, что и клиент способен пропустить ошибку также, как это сделает дизайнер или менеджер.
В моей практике был лишь один клиент, который оплачивал услуги корректора для вычитки текста каталога. Профессиональный корректор - это такой человек, который скрупулезно читает текст, не вникая в смысл написанного, но четко вычленяет ошибки в словах. Корректор - профессия широко распространенная во время советского печатного дела, но, к сожалению, вымирающая в настоящее время (как вымирают услуги фотосъемки на слайдовую пленку).
Я никогда не ставлю в вину дизайнеру, если вместо "приглашаем вас" он наберет "приглашаем вам". Я стараюсь минимизировать процесс возникновения ошибок за счет:
- максимального использования технологии Copy/Paste из текста заказчика вместо ручного набора (хотя полностью избежать ручного набора не удается - чаще всего, естественно, при внесении правок);
- проверки орфографии программами типа NeoOffice (который в дизайн-студии успешно заменяет MS Office);
- беглой (или углубленной - в зависимости от ситуации) вычитки менеджером.
Последнее - как дополнительный бонус для клиента, с одной стороны, и поддержания собственного реноме с другой.
Метки: дизайнеры, NeoOffice, русский язык
июня 12, 2008 16:27
Дааа. Есть у нас замечательных художник, мега талантливый. Но если ему доводится писать текст…. В одном слове он может допустить три ошибки. Интересно, что разглядывая очередной его иллюстративный шедевр, заказчика, как правило, ошибок не замечают…
июня 13, 2008 13:39
Да, все просто увлекаются, глядя на его шедевры:)
января 10, 2009 13:33
Корректора не пробовали приглашать?